Shiatsu

- Sie fühlen sich gestresst und unausgeglichen

- Sie sind wütend oder machen sich viel Sorgen

- Sie haben Schmerzen im Rücken- , Nacken-, und Schulterbereich

- Sie sind verspannt oder leiden unter Burn- Out, Depression, Allergien, Migräne, usw

 

Eine Shiatsu- Massage kann Ihnen helfen.

 

  • bedeutet auf Japanisch Fingerdruck.
  • wirkt nicht nur bei körperlichen Beschwerden, sondern auch bei emotionalen Belastungen .
  • kann durch Akupressur, Handauflegen, oder Beklopfen die Lebensenergie stimmulieren und Blockaden auflösen.
  • arbeitet mit den 5 Elementen ( Feuer, Erde, Metall, Wasser und Holz )
  • spricht Meridiane an. Das sind Energiebahnen, die unter der Haut liegen und durch den ganzen Körper laufe.
  • regt die Selbstheilungskräfte an.

Die Klangschalenmassage weckt die Erinnerung an Gesundheit in den Körperzellen

Unser Alltag ist voller Hektik und Stress. Wir sind manchmal blockiert und die Energie kann nicht mehr fliessen. Shiatsu ist eine alte japanische Kulturtechnik, die Menschen wieder ihre Energie zurückgibt. Blockaden werden gelöst. Das Chi kann wieder zirkulieren.

 

In Japan lernte ich schon ais Kind meine erkrankte Mutter zu behandeln. Ich war fasziniert wie sich mit wenigen Handgriffen Menschen entspannen lassen. Später habe ich in einer vierjährigen Ausbildung umfassende Kenntnisse erworben.

Mit einer Klangschalen-Massage wirkt Shiatsu als eine sehr tiefe Entspannung. Es löst dann oft auch seelische Blockaden.

指圧

  • 身体的な疲れや痛みだけでなく精神的なストレスなどに効果があります。
  • 指で押したり、時には軽く叩いたり揉んだりして血流や気の流れを活発にし詰まりやコリを取っていきます。皮膚機能の活発化、筋組織の柔軟化、体液循環の促進、内分泌の調節、消化器系の正常化などに効果があります。
  • 12の経絡を使って身体の調子を整えていきます。
  • 経絡とは気の流れ(生体エネルギー)の通り道で胃や心臓、腎臓などの臓器の名前が付いています。
  • 深いリラックス効果がありそれがご自身のもつ自己治癒力を活発にします。
  • 腰痛、背中や肩の痛み、目の疲れ、コリ、バーンアウト、ウツ、アレルギー、偏頭痛、、、などに効果があります。
  • また、鐘療法との併用により深い肉体的に弛緩作用をおこし感情的なコリがとれる事があります。

Masayo Yoshimoto-Hugo

Shiatsu-Praktikerin und Qigong Kursleiterin

 

Tel.: 015 777 892 810

 

 myoshimoto64@aol.de

 

Mittenwalderstr. 46

10965 Berlin/ Kreuzberg

U 7 Gneisenaustr